Страница 9 из 14

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 17:40
Jandar
proton667 писал(а):Он уже на 5 месте. Не в этом дело. Изучай реалии российского гемдева на примере русской космонавтики.
Воще ты как професиональный переводчик знаешь что человек не имеет права ничего переводить без лицензии? Обращайся лучше непосредственно к самому сотруднику юнити Woziku. Он как раз занимается переводом справки может пару баксов тебе и подкинет.


Как давно если не секрет? Спрашиваю, потому что Юнити существует уже как лет 6-7 если не ошибаюсь. На мой взгляд перевод намеренно задерживается. По крайней мере как ты говоришь, то что делается по лицензии ;)

И как-то странно, что никто не замечает что из тех стран для кого перевод практически всегда в таких случаях задерживается, оказываются Россия и все страны, входящие в постсоветское пространство.

И кстати, про 5-ое место: поподробнее пожалуйста

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 17:56
proton667
Да ладно че мы щас будем дискуссии разводить. Переводиться в тех странах кто башляют за про версию а не пользуется креком. Вот и весь расчет. Про русскую ситуацию думаю тебе известно. Я серьезно говорю посмотри в тему про перевод где Возик отвечал. Он реально ищет людей для перевода. И он занимается переводом одной книжки на русский официальным естественно и вообще по этой теме.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 18:04
Jandar
proton667 писал(а): Про русскую ситуацию думаю тебе известно.


Мдааааааа, известно........... ситуация "В Большой Ж" называется. Хоть блокбастеры по ней снимай

proton667 писал(а): Я серьезно говорю посмотри в тему про перевод где Возик отвечал. Он реально ищет людей для перевода. И он занимается переводом одной книжки на русский официальным естественно и вообще по этой теме.


Случайно не "книга "Unity Game Development Essentials" автор Will Goldstone" ? Видел уже. Я и там предлагал вариант с переводом данной книги или любой другой по теме Юнити, на что он ответил:

Wozik писал(а): Мы сейчас работаем с ДМК Пресс над вопросом перевода одной из книг по Юнити на русский.
Постараемся со временем обеспечить несколько книг разного уровня.


Вот тут я честно говоря не понял над чем больше идёт работа:

1) над вопросом?

Или

2) над переводом?

Хотя с одной стороны ты прав, пойду поговорю с ним. Может хоть так дело сдвинется с мёртвой точки

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 18:17
proton667
Ты предложил свои услуги но он круто переводит. Я ж говорю они переводят по лицензии берут у автора лицензии на продажу и перевод. И переводчика для этого они уже естественно нашли. Но у него много и другой работы насколько ты понимаешь по переводу юнити документации. В частности он всех приглашал на перевод док вики юнит. А по документации юнити это уже им лицензия принадлежит. Вики русская юнити очеь большая там 5000 интернет страниц.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 18:26
Jandar
proton667 писал(а): но он круто переводит.


Могу увидеть его переводы?

proton667 писал(а): И переводчика для этого они уже естественно нашли.


Для документации? Или для книги?

proton667 писал(а): Но у него много и другой работы насколько ты понимаешь по переводу юнити документации.


Значит выходит что они её перевод приостановили и им нужен кто-то, кто займётся этим?

proton667 писал(а): В частности он всех приглашал на перевод док вики юнит. А по документации юнити это уже им лицензия принадлежит. Вики русская юнити очеь большая там 5000 интернет страниц.


Ты не про эту вики говоришь? http://docwikiunity3d.ruskyhosting.ru/

Я кстати как-то посчитал сколько всего слов, знаков и прочего в документациях: В Руководстве по Юнити: где-то 65.000 слов, около 320.000 знаков, а с пробелами около 380.000 знаков. В Справочном руководстве: где-то 147.000 слов, около 760.000 знаков, а с пробелами около 900.000 знаков. В Руководстве по скриптингу пока правда не сосчитал, да и потом до него ещё добраться надо. Но там тоже думаю добра хватает.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 авг 2013, 18:38
Zaicheg
Тема переводится в режим "бан всем, кто мне не нравится или смотрит как-то не так".
Jandar, ваше предложение не интересно, так как вы просто какой-то прохожий, которого никто не знает. Хотите пофлудить -- идите в личку к proton667.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 24 авг 2013, 12:19
Zaic
Всю тему не читал. Продолжение будет?

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 сен 2013, 17:42
Wozik
статус следующий:

Наша документация перешла на новый движок (это было необходимо, чтобы скриптинг референс переводить можно было)
Руководство услышало про потенциал России (по цифрам тут почти 9000 юр и физ лиц, пользующихся Юнити, но почти все на кряках...), в конце сентября едем в Москву, посмотрим, поговорим, может быть займемся Россией нормально.
Если поездка пройдет успешно (т.е. мы поймем, что народ готов платить за лицензии и слазить с кряков), то решим заниматься Россией - русский сайт, русские доки, русская поддержка и т.д.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 сен 2013, 18:19
AppCode
Кроме России не забывайте про Украину, язык тот же а потенциала не меньше ) Очень ждем русский )

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 10 сен 2013, 20:30
Jandar
Наконец дело сдвинулось с мёртвой точки :) - а тем временем перевод продолжается :D

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 11 сен 2013, 12:35
Wozik
AppCode писал(а):Кроме России не забывайте про Украину, язык тот же а потенциала не меньше ) Очень ждем русский )

С Украиной мы пробовали работать, но чень часто упирались в жестокое требование "поделиться", иногда с угрозами. Поэтому мы пока помедлим там... даже отменили обещанный сентябрьский тур в Львов, Донецк и Одессу.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 11 сен 2013, 13:06
Рэндом
Вот так из за пиратов можем остаться без русской документации. Народ переходите на лицензию.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 13 сен 2013, 12:44
Zaic
неа, ЛУЧШЕ УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ И СИДИМ НА КРЯКАХ :ymparty: :)) =)) =p~ [-( $-)

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 13 сен 2013, 13:38
BornFoRdeatH
Как по мне, будь во фришке профайлер, то и кряки бы не понадобились, все что нужно для начинающего было бы в наборе, стартапу самое то, а без профайлера приложения обречено на провал, потмоу только кряки и вечные триалки.

Re: Руководство по Unity. Перевод

СообщениеДобавлено: 13 сен 2013, 13:39
Diab10
BornFoRdeatH писал(а):потмоу только кряки и вечные триалки.


А лицензия как вариант уже не рассматривается? :D