Jandar 10 авг 2013, 16:33
Мне вот вдруг стало интересно. Сколько каждый из вас готов был бы заплатить за законченную версию перевода документации по Юнити? Если я бы взялся за перевод, то довёл бы дело до конца, и причём качественно. То есть в перевод документации вошло бы даже то чего нет в оригинале, а именно:
1) Визуальных подсказок по тому, куда именно следует нажать, где находится тот или иной компонент (заметил что особенно часто в таких моментах путаются новички)
2) Дополнительные скрины, посвященные тем моментам, которые не были освещены в оригинале, например такие как "назначение значков компонентам сцены". В оригинале показано лишь само окошко где эти действия выполняются, но не пошаговое руководство по тому куда надо сперва нажать, затем куда потом и т.д, чтобы найти это окошко, и таких моментов в документации хватает.
3) Дополнительные пояснения, в которых будут объясняться сложные термины, нестандартные ситуации, в развёрнутом виде будет описаны элементы или ситуации, которые в документации даются лишь с точки зрения ознакомления.
ЗЫ: Если я возмусь за это дело, то доведу дело до конца и переведу User Manual где-то через 5-6 месяцев (плюс, минус месяц)
Хочу чтобы меня поняли правильно, я не пытаюсь тут раскритиковать то, как получился ваш перевод - для ознакомления вполне хорошо получилось и вы в этом плане просто молодца, но просто я заметил, что тем кто им занимался в некоторых местах не хватает теоретической базы, особенно в терминологии. Также я прекрасно понимаю как это нелегко - переводить в прямом и переносном смысле этого слова (в некоторых местах) очень заковыристую документацию, где наверняка сами авторы даже скорее всего не знали как назвать тот или иной элемент и придумывали названия на ходу. Не хочу хвастаться, но у меня есть немаленький опыт в деле по чтению зарубежных мануалов, можно сказать привык к тому как за рубежом оформляют текст документаций, посвященный тем или иным программам и хорошо научился распознавать то, что они там хотят донести до конечного пользователя. В своё время таким образом я изучал 3DS Max (если бы вы знали как это было ох;%?но сложно), Фотошоп и Корел, но со временем уже привык и перевод начал происходить как-будто прямо в голове, можно сказать автоматически.
С одной стороны я и сам заинтересован в том, чтобы изучить Юнити, так сказать для опыта в изучении движков, но с другой хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Это дело отнимает немало сил и времени, и хотелось бы, чтобы если мне удастся этим переводом помочь нашему комьюнити, то тоже получить за свой труд деньги. Если пользователи согласятся купить мой перевод документации (её первую часть - Unity Manual), то я готов буду продолжить перевод документации и после перевода Unity Manual возьмусь за Reference Manual, а затем и за Scripting Reference. Что касается качества перевода и самого документа - гарантирую, что всё сделаю качественно.
Вам слово дамы и господа:
Работа всегда найдёт желающего, деньги только знающего.