Руководство по Unity. Перевод

Научился сам? Помоги начинающему.

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение zzz7net 25 июн 2011, 22:57

Говорите по-русски и все вас поймут. :-bd
И не надо будет ломать голову, как переводить. Русский язык не настолько убог, чтобы нельзя было найти подходящего слова.
Prefab, mesh, texture, lightmap, heightmap, shader, etc — переводить, транслитерировать или оставлять на английском? На данный момент транслитерирую (префаб, меш, текстура, лайтмап, хаймап, шейдер, …)


В скобках - это не перевод, а всего лишь кириллизация иностранных слов, от этого они не становятся более понятными.
Добавить mvd777 в Skype
Аватара пользователя
zzz7net
UNITрон
 
Сообщения: 273
Зарегистрирован: 21 июн 2011, 13:26
Откуда: Eastern Siberia
Skype: mvd777

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Zaicheg 25 июн 2011, 23:38

zzz7net писал(а):
Prefab, mesh, texture, lightmap, heightmap, shader, etc — переводить, транслитерировать или оставлять на английском? На данный момент транслитерирую (префаб, меш, текстура, лайтмап, хаймап, шейдер, …)

В скобках - это не перевод, а всего лишь кириллизация иностранных слов, от этого они не становятся более понятными.

Там чётко написано — "транслитерирую" — то бишь, перевожу в кириллические символы. И не для понятности, а для ускорения набора текста и соблюдения его, так сказать, однородности (когда в каждом предложении есть слово на латинице — это тормозит чтение, цепляет взгляд).
Дьяченко Роман
e-mail: _zaicheg.reg@gmail.com
skype: zaicheg12
vkontakte: _vk.com/zaichegq
Работа: _wie3.com _www.sanviz.com
Аватара пользователя
Zaicheg
Адепт
 
Сообщения: 3022
Зарегистрирован: 19 июн 2009, 15:12
Откуда: Череповец

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение seaman 26 июн 2011, 08:39

от этого они не становятся более понятными

Почти все слова в скобках устоявшиеся определения в русскоязычных сообществах CG и игроделов. И если они Вам непонятны - это не вина переводчика, а Ваша беда. Вы не знаете азов - Вам еще рано читать уроки. Вам надо почитать что-то более общее, почитать форумы, пообщаться, "повариться в этом котле". Тогда не будет таких вопросов...

ЗЫ: тут на другом форуме один "игродел" вообще не знал что такое FPS и RPG и чем они отличаются!
devunity.tk
seaman
Адепт
 
Сообщения: 6547
Зарегистрирован: 24 янв 2011, 12:32
Откуда: Мурманск
  • Сайт

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Alcatraz 26 июн 2011, 09:00

Seaman, согласен, понятия знать надо.

P.S: я кажется понял, о ком вы говорите! :D
Unity3D Game Developer
Аватара пользователя
Alcatraz
UNITрон
 
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 09:12
Откуда: Москва
  • Сайт
  • ICQ

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Suroki 18 окт 2011, 18:34

Дорогие друзья, спасибо за Ваш труд по переводу справки Unity!
Лично для меня это бесценная помощь!

P.S. Отдельное спасибо Дьяченко Роману, который начал это дело и львиную долю перевода выполнил.

надеюсь, что со временем появится перевод всй справки, в т.ч. Reference и Scripting (лично меня интересует JS).
Suroki
UNец
 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 18 окт 2011, 18:14
Откуда: Харьков
  • ICQ

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Samo 02 фев 2012, 05:13

Спасибо и от меня людям за перевод :) . Basics надо прочесть до того как начать смотреть видео (большиство из которого напоминает обучение работе в 3d редакторе).
Я тут наткнулся на страничку http://docs.unity3d.ru/Manual/Input.html где перевод начат, но видимо забыт. На офф.сайте оказалось, что в этой теме еще и новых пара абзацев появилась, посвященная системе ввода мобильных устройств. Я вообще-то именно это и искал. Если такая деятельность на форуме еще ведется, то думаю можно пофиксить эту страничку. Думаю с новой версией Юнити интересующихся iOS/android прибавится.
Тут совсем чуток правда (то что я сам сегодня вечером учил),но вдруг окажется полезным. Тогда я ваш клиент, тк там даже из начального много не переведено) Как это у вас происходит тут непонятно, какими объемами принимаете переводы,в какой форме?)
http://depositfiles.com/files/eth7s205n
Property - переводил как "свойство", не оставлять же его таким.
Samo
UNец
 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 30 янв 2012, 01:58

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Temga 08 май 2012, 10:48

Правильно ли я понял, что переводом уже никто не занимается?
Temga
UNец
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 08 май 2012, 10:42

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Zaicheg 08 май 2012, 11:49

Temga писал(а):Правильно ли я понял, что переводом уже никто не занимается?

Да.
Дьяченко Роман
e-mail: _zaicheg.reg@gmail.com
skype: zaicheg12
vkontakte: _vk.com/zaichegq
Работа: _wie3.com _www.sanviz.com
Аватара пользователя
Zaicheg
Адепт
 
Сообщения: 3022
Зарегистрирован: 19 июн 2009, 15:12
Откуда: Череповец

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Temga 08 май 2012, 12:26

Может быть создадим группу для перевода? Думаю, следует пересмотреть уже переведённые страницы на наличие обновлений и двигаться дальше. Кто за?
Temga
UNец
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 08 май 2012, 10:42

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение s177f 08 май 2012, 17:16

Насколько у вас хватит терпения?
Люди которые серьёзно работают в Unity пользуются английскими мануалами.
Меньше проблем с "пониманием" того, что переведо на русский. Иногда попадаются очень интересные переводы :))
s177f
UNITрон
 
Сообщения: 251
Зарегистрирован: 16 сен 2011, 20:20

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Temga 08 май 2012, 17:24

s177f
В этой теме я видел лишь благодарности и конструктивную критику. Думаете, нет смысла переводить?
Temga
UNец
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 08 май 2012, 10:42

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение trololoid 08 май 2012, 19:44

Я тоже могу переводить, но все кому надо или знают английский, или уже прочитали в редакции промта.
А так можно собраться в скайпе и по выходным переводить Добавить trololoid в Skype.
Знаю редактор, обещаю не переводить "Plane" как "самолёт" :D
Аватара пользователя
trololoid
Старожил
 
Сообщения: 712
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 19:18
Откуда: Туапсе, Краснодарский край, Россия

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение s177f 08 май 2012, 21:33

Смысл конечно есть, т.к Unity привлекает все больше и больше "новой крови".
s177f
UNITрон
 
Сообщения: 251
Зарегистрирован: 16 сен 2011, 20:20

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение Temga 09 май 2012, 05:17

trololoid
Как раз по выходным у меня нет времени, а есть в рабочие дни :) Предлагаю координировать перевод через скайп. Например, раз в неделю создавать конференцию, отчитываться о проделанной работе и распределять новую. Сразу много не брать, сначала определить свои возможности. И так, в течение недели можно связываться друг с другом, попросить помочь и т.п.
Temga
UNец
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 08 май 2012, 10:42

Re: Руководство по Unity. Перевод

Сообщение AndreyMust19 09 май 2012, 08:51

Если человек не хочет читать справку, он и на русском ее не прочтет.
Не видел чтобы кто-то последнее время жаловался что справка "на английском".
Нужна помощь? Сами, сами, сами, сами, сами... делаем все сами
AndreyMust19
Адепт
 
Сообщения: 1116
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 13:19

Пред.След.

Вернуться в Уроки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2